Размова з Сяргеем — Дарэк Фiоник
|
|
Традыцыйная песня гэта не толькi мелодыя i словы Размова з Сяргеем Алёнкiнам, кiраўнiком Студыi аўтэнтычнага фальклору i калектыву “Iлiнская Пятнiца” з Рыгi У Вас Сяргей, у гэтым годзе, можна так сказaць, юбiлей. Дваццаць гадоў таму ў Вас быў пераломны перыяд у жыццi. Гэта было Тысячагоддзе Хрышчэння Русi… Як выглядала дарога да ўсведамлення вялiкага сэнсу традыцыйнай культуры?
|
|
«Ильинская пятница» и ЦФП «Традиция». Отчёт за 1989-2009
|
|
Общество Центр Фольклорной Педагогики «Традиция» (Biedrība FPC “Tradīcija”) Центр фольклорной педагогики «Традиция» — общество, официально зарегистрированное в Регистре Предприятий ЛР. Дата регистрации – 30 апреля 1997 г., но фактически работа начата много раньше. Президент Центра Сергей Олёнкин. Адрес: Sergejs Oļenkins. FPC “Tradīcija”, Rīgas Krievu vidusskola, Lauku-9, Rīga, LV-1009, моб. тел. 25 921 352, e-mail: olen53[et]inbox.lv Интернет-сайт: http://pjatnica.com/ Отчёт о работе, проделанной в период 1989 – 2009 г.
|
|
“Iljinskaja pjatnica” un FPC „Tradicija”. Atskaite 1989-2009
|
|
Studija un ansamblis “Iļjinskaja pjatņica” kā arī FPC “Tradīcija” 2005 gadā svinēja savu 15. gadu jubileju Atskaite par Autentiskas folkloras studijas un Folkloras kopas “Iļjinskaja pjatņica” (vadītājs Sergejs Oļenkins) un biedrības FPC „Tradīcija” (valdes priekšsēdētājs Sergejs Oļenkins) darbu 1989 – 2009 g.g. 1. Folkloras ekspedīcijas.
|
|
Проблемы фольклорного движения в Латвии
|
|
Сергей Оленкин Председатель правления Общества Центр Фольклорной педагогики «Традиция», Руководитель студии аутентичного фольклора «Ильинская пятница», Учитель Рижской русской средней школы Материал разработан по заказу Tautas mākslas centra и опубликован на русском языке в 2007 году (размножен методом ксерокопировния). 1 Проблемы фольклорного движения в Латвии.
|
|
Методика освоения материала Зимних Святок
|
|
Сергей Оленкин Материал разработан по заказу Колледжа культуры и опубликован в книге: „Tradicionālā kultūra bērniem. Teorija. Pieredze. Prakse”. Izd.RAKA. Rīga.2008. Методика освоения материала Зимних Святок в детской фольклорной студии. (Обобщение опыта работы Студии аутентичного фольклора «Ильинская пятница»). 1. Зимние Святки Приступая к освоению материала Зимних Святок, необходимо принять во внимание, что мы имеем дело с праздничным, обрядовым фольклором. Общие особенности работы с обрядовым материалом в детской фольклорной студии были рассмотрены в методическом пособии S. Oļenkins «Работа по освоению обрядового материала в фольклорной студии». (Обобщение опыта работы по теоретическому осмыслению). RKK.Rīga. 2007.
|
|
Традиционная культура — современная культура
|
|
Сергей Оленкин Материал написан по заказу Колледжа культуры и опубликован в книге: „Tradicionālā kultūra bērniem. Teorija. Pieredze. Prakse”. Izd.RAKA. Rīga.2008. Русская версия материала. Традиционная культура — современная культура
|
|
Tradicionala kultura – musdienu kultura
|
|
Sergejs Oļenkins (Guntas Silinas tulkojums) Folkloras pedagoģiskā centra,,Tradīcija” prezidents, Autentiskās folkloras studijas,,Iļjinskaja pjatņica” vadītājs Rīgas Krievu vidusskolas skolotājs Материал написан по заказу Колледжа культуры и опубликован в книге: „Tradicionālā kultūra bērniem. Teorija. Pieredze. Prakse”. Izd.RAKA. Rīga.2008. Tradicionālā kultūra – mūsdienu kultūra
|
|
История «Пятницы» с прошлого тысячелетия до новейших времён.
|
|
Сергей Оленкин Президент Центра фольклорной педагогики «Традиция» Руководитель Студии аутентичного фольклора «Ильинская пятница» Учитель Рижской русской средней школы История «Пятницы» с прошлого тысячелетия до новейших времён. Возвращаясь мысленно во времена пятнадцатилетней давности, я всё более осознаю сколь трудные задачи стояли перед нами. Существовало, и сейчас существует множество факторов, отнюдь не способствующих выживанию в Латвии русской студии аутентичного фольклора. Но она жива, и мне порой самому не понятно что заставляет меня упорствовать. Откуда силы, и что за глубинные мотивы движут мною, когда я каждый раз вновь и вновь решаю продолжить.
|
|
|
(Статья в середине 90-х публиковалась в одной из газет Латвии, выходящих на руссском языке. На сайте статья публикуется в новой редакции, с сокращениями и комментариями). «…стоит … поразмыслить о роли Кузи в нашей истории» Большинство из нас, русских, живущих в Латвии, знает праздник, называемый днём Мартиньша. Если мы и не проявляем интереса к своим традициям, не считаем их знания для себя актуальным, всё равно с праздником Мартиньша нам трудно ныне разминуться, не узнав о нём хоть самой малости. О нём пишут в газетах, показывают его по телевидению, в конце концов, если вы совсем затворник, о Мартиньше вам расскажет собственный ребёнок, придя тёмным ноябрьским вечером из школы. Там наверняка ему уже сообщили о том, что Мартиньш – это окончание времени душ умерших, это начало времени ряженых, начало зимы, это начало подготовки к Зимним Святкам. Может быть, ваш ребёнок даже споёт вам песню про Мартиньша и его детей, или явится пред ваши очи в костюме цыгана.
|
|
Фольклорное движение в Латвии
|
|
1 Фольклорное движение в Латвии и Конвенция ЮНЕСКО Латвия подписала декларацию ЮНЕСКО о Сохранении нематериальных культурных ценностей, и тем самым взяла на себя обязательства по их сохранению. Традиционное пение явяляется важной частью этого наследия. Фактически то, чем мы занимались многие годы, получило юридическую основу в контексте процессов, выходящих далеко за пределы одной страны. Ценность и необходимость деятельности по сохранению традиционной народной культуры, и конкретно традиционного пения признана на международном уровне, предусмотрена финансовая, научная и информационная поддержка этой деятельности. Развитие процесса тормозится тем, что нет единого понимания предмета и содержания той деятельности, которая ведётся. Очевидно, мы должны придти к общему мнению по вопросам: что конкретно мы сохраняем, с какой целью и каким образом. Задача не столь простая, как может показаться на первый взгляд.
|
|
«Русалка» — Сергей Оленкин
|
|
«… чэлавек. Галаву задрауши вверьх глядить, неба ракетыми шчупыить, а таво ни панимаит, што фактицки он уже и пыд зямлёй.» Пожилой крестьянин. Паромная переправа в г. Краслава (Латвия). 1988г. Я так и знал, что этим всё кончится, с детства предчувствовал. Слишком уж ярок её образ и густы краски. Слишком явной и упругой вибрацией отзывается воздух где-то за спиной, в углу за шкафом, неизвестно, где ещё,— стоит лишь прозвучать её имени. Не дай Бог ещё и ночью, да в одиночестве. Дверь закрыта, но в прихожей шорохи, и кто-то как будто дышит. А в тёмное окно и взглянуть страшно, хоть и на четвёртом этаже. Я гребня у ней не крал, чего собственно бояться? Страшен сон, да милостив Бог, но, слышал я, эту тварь ничем не возьмёшь.
|
|
|
«Жнущий получает награду и собирает плод в жизнь вечную, так что и сеющий, и жнущий вместе радоваться будут» (Иоан., 4,36). Мы шли по большому, теряющемуся за холмами созревшему ржаному полю. Вечерело. Солнце незаметно опустилось и коснулось горизонта, и начало погружаться. Медленно исчезала огненная колесница там, где таятся в темноте несметные богатства, и открылись навстречу светилу ларцы, и яркий отблеск золота вспыхнул, метнулся по небу и погас. Стало темно и тихо. Яснее проступил на потускневшей лазури тонкий серп месяца. Вдалеке монотонно стрекотал комбайн, и, может быть, потому из тишины навязчиво мерещились отдалённые голоса. Звучала гибкая, почти восточная мелодия:
|
|
|